“你也住在这附近吗?伊尔娜小姐?”
“我只是在周游欧洲而已。不过我在斯特拉斯堡应该会停留一段日子,而且我也要等人。”
“我很喜欢这个城市。虽然是第一次来,不过也许是因为在书上读过对这个城市的介绍。所以……”
“书?哪一本?”
“《夜族》。”
雨朔微微露出意外的表情。说:“你喜欢这种哥特式恐怖小说?”
“我是个翻译。这是我在翻译的小说。你也看这本书?”
“我如果没看过这本书。那么这个世界上就不可能有人看过了。”
“为什么?”叶想“诧异”地问。
雨朔从身上取出了《夜族》的第一版法文版书籍,说:“因为我是这本书的作者。”
叶想看着书脊上面的作者名。
“e.g.n”。
“你是……e.g.n?”
“嗯。,这就是我的全名。”
“天……”叶想过了半天才缓过劲来,“这也太意外了。”
“这本书其实不算畅销书。真是可惜啊,我还以为在这里都有我的读者,原来你只是翻译……不过既然遇到你了,那么我倒是有兴趣知道你是怎么翻译的。翻译成英文吗?或者中文?”
“是翻译成德语。英语的话,我还没有到翻译的水准。中文的话倒是没问题。不过。你如果真是作者的话,我倒是有很多问题想问你。”
对约翰李来说,对於《夜族》的作者,他倒是真的有很多问题想问。这对於翻译而言,也是有很大帮助的。
“不过,听你的口音像是德国人啊……”叶想又是“疑惑”地询问:“为什么用法语写《夜族》呢?”
“因为我喜欢法语,就那么简单。”
看起来像是个很随性而为的人,而雨朔也演绎地非常好。
“《夜族》这本书的资料,有很多我都查阅过,都是真实的历史。”
“当然啊。这本书本身。就是真实的历史。”
一时间,气氛有些凝滞。
“很抱歉……northfield小姐……”
“我知道你想说什么。吸血鬼什么的。应该是不存在的是吧?”
“按照常理来说,应该是如此。”
“如果都按照常理来思考……”雨朔忽然看向眼前的教堂,“你认为人类为何要信仰宗教呢?丹布朗曾经在他的书里面写过一句话,科学和宗教其实是叙述同一件事的两种不同语言而已。”
叶想舔了舔嘴唇,说:“我明白了,如果是涉及信仰的问题,我就不多说了。”
信仰是个很严肃的问题,你不能因为你不信教就去说服他人也不信。更何况在西方,基督教的传播极为普遍广泛。
但是,对约翰李来说,他当然并不相信,恶魔和吸血鬼的存在。
“给你一个忠告,李先生。不要轻易否定宗教信仰。”
“这个世界上,的确存在着恶魔,以及上帝。只不过,在不同的时代,扮演他们的人,并不相同而已。”
不同的时代,扮演他们的人并不相同……
听起来,犹如是在说地狱电影院一般!
这天下午。
约翰邀请伊尔娜来到了他的家中,并让她看了自己的翻译稿。
剧情的进展速度非常之快。
看完翻译稿后, 叶想帮她煮了上午特意去买的咖啡。
“你认为我翻译得如何?诺斯菲……”
“叫我伊尔娜吧。”
“好的,伊尔娜小姐。”
“翻译得还不错。不过,涉及到当年那起惨案,人名都更换了啊。”
“这是出版社的要求,毕竟你写的是真实的案件。”
“我就知道。”
“其实,那起案件我也大致查过资料,不过查到的并不多。”
“因为基本都被掩盖起来了啊。吸血鬼这样的事情,当然不能让普通人知道。”
“你是说……”
“当年出现的,真的是吸血鬼?”